-
1 метод уравнения
( стимула) психофиз. method of adjustment -
2 метод
м.method, technique, procedure- адаптивный метод лечения
- адаптивный метод
- аксиоматический метод
- алфавитный метод обучения чтению
- анаглифный метод
- аналитический метод
- ассоциативный метод
- аудиовизуальный метод
- аудиолингвальный метод
- безвыборочный метод
- биографический метод
- бифакторный метод
- бихевиористский метод
- близнецовый метод
- блочный метод
- буквослагательный метод обучения чтению
- валидный метод
- выборочный метод
- генетический метод
- гипотетико-дедуктивный метод
- грамматико-переводной метод обучения
- графический метод
- грубый эмпирический метод
- двойной лестничный метод
- двойной слепой метод
- двойной слепой перекрестный метод
- дедуктивный метод
- Дельфийский метод
- диагностический метод
- диалектический метод
- дневниковый метод
- звуковой метод
- идеографический метод
- измерительные методы
- индикаторный метод
- индуктивный метод обучения
- индуктивный метод
- инструментальный метод
- исследовательский метод
- исторический метод
- казуистический метод
- катартический метод
- кинестетический метод
- клинический метод
- конструктивный метод
- концептуальный метод проб и ошибок
- корреляционный метод
- косвенный метод шкалирования
- косвенный метод
- кросскультурный метод
- культуронезависимый метод
- лабораторный метод
- лекционно-опросный метод
- лекционно-семинарский метод
- логико-экспериментальный метод
- логический метод
- лонгитюдинальный метод
- массовый метод
- математико-дедуктивный метод
- метод Посмотри и скажи
- метод анализа сновидений
- метод анализа
- метод анамнеза
- метод антиципации
- метод ассоциаций
- метод Барани
- метод биологической обратной связи
- метод Винсента
- метод включенного наблюдения
- метод воспроизведения
- метод впечатления
- метод выбора
- метод выделения отдельного элемента сновидения
- метод выражений
- метод вычитания
- метод гипотетической дедукции
- метод градации
- метод границ
- метод группировок
- метод групповой дискуссии
- метод деления пополам
- метод Дика - Рида
- метод дифференциации
- метод длительности
- метод Дондерса
- метод едва заметных различий
- метод единственного сходства
- метод законченных предложений
- метод заполнения пропусков
- метод измерения эмоций с помощью измерения физиологических изменений
- метод измерения
- метод изучения личных документов
- метод индивидуализированного обучения
- метод индикации
- метод интервалов
- метод исключения третьего лишнего
- метод исключения
- метод исследования, основанный на нескольких кратковременных наблюдениях
- метод истинных и ложных случаев
- метод истощения
- метод исчезновения различий
- метод итерации
- метод катарсиса
- метод классификации
- метод контекстуальной семантизации
- метод концентрического обучения
- метод Ламаза
- метод лестницы
- метод лечения созданием обстановки покоя в сочетании с диетой, физиотерапией, сменой обстановки и умеренной физической нагрузкой
- метод Либойера
- метод максимального правдоподобия
- метод малых выборок
- метод матрицы перекрестного влияния
- метод минимальных изменений
- метод многоступенчатой выборки
- метод многофазовой выборки
- метод множественных групп
- метод Мюллера-Урбана
- метод наименьших квадратов
- метод научения по частям
- метод научения
- метод незаконченного сюжета
- метод обучения путем многократного повторения всего материала
- метод обучения
- метод одинаковых и неодинаковых случаев
- метод определения умственных способностей
- метод остатков
- метод отбора и обработки данных
- метод отбора
- метод отставленного воспроизведения
- метод параллельных изменений
- метод парных ассоциаций
- метод парных сравнений
- метод повествовательного изложения
- метод повторения вслух
- метод подготовки
- метод подравнивания стимулов
- метод подсказок
- метод полного заучивания
- метод полного научения
- метод поперечных срезов
- метод порогов
- метод последовательного воспроизводства
- метод последовательного исследования
- метод последовательного приближения
- метод последовательности предвосхищений
- метод последовательных интервалов
- метод постоянного раздражителя
- метод постоянного стимула
- метод постулата
- метод постулирования
- метод правильных и неправильных случаев
- метод пределов
- метод предпочтительного выбора
- метод припоминания
- метод проб и ошибок
- метод проверки после заданного числа предъявлений
- метод проверки после определенного числа предъявлений
- метод прогнозирования по логической схеме
- метод прогнозирования
- метод проективной оценки старения
- метод проектов
- метод равных интервалов
- метод различия
- метод размещения
- метод разрушения
- метод ранжирования
- метод распознавания
- метод расщепления для определения надежности
- метод расщепления
- метод регуляции
- метод реконструкции
- метод репродукции
- метод решения проблемы
- метод самоизбранных групп
- метод самообучения
- метод сбережения
- метод сверки ответа с ключом
- метод семантического дифференциала
- метод сенсорно равных различий
- метод сенсорных отношений
- метод серии сновидений
- метод синектики
- метод системного анализа
- метод ситуаций
- метод сканирования
- метод слепого отбора
- метод случайной выборки
- метод случайных блоков
- метод согласованности
- метод создания препятствий
- метод сопоставления
- метод сопутствующих изменений
- метод сохраненных частей
- метод сохраненных членов
- метод спонтанной речи
- метод сравнения эквивалентных групп
- метод сравнения эмпирических и теоретически ожидаемых частот
- метод сравнивания
- метод средней ошибки
- метод суммирования
- метод Тадома
- метод терапевтической беседы
- метод тренировки
- метод триад
- метод узнавания
- метод упорядочения
- метод уравнения
- метод усиления отдельного элемента сновидения
- метод устного опережения
- метод формирования групп на основе выбора самих субъектов
- метод фракционирования
- метод целостного заучивания
- метод целых слов
- метод центра тяжести
- метод частичного заучивания
- метод частичного научения
- метод частичного сообщения
- метод частоты
- метод шкалирования Ликерта
- метод шкалирования
- метод экспертных оценок личности
- метод экспертных оценок
- метод экстирпации
- методы мышления
- методы наблюдения
- метрические методы
- модифицированный метод научения целому
- модифицированный метод обучения целому
- надежный метод
- научный метод
- неадаптивный метод
- неэкспериментальный метод
- номотетический метод
- нормативные методы исследования
- опросный метод
- переводной метод
- подстановочный метод
- предпочтительный метод
- проблемный метод
- проективный метод
- противоположный метод
- прямой метод
- психологический метод
- психопрофилактический метод
- психофизические методы
- разговорный метод
- рациональный метод
- релаксационный метод
- ручной метод
- скопический метод
- слепой метод проб и ошибок
- слепой метод
- словесный метод
- соединенный метод сходства и различия
- сравнительно-исторический метод
- сравнительный метод
- статистический метод
- ступенчатые методы
- устарелый метод
- устный метод
- физические методы лечения
- фонетический метод
- формально-логический метод
- хронометрический метод
- центроидный метод
- эвристический метод
- экзосоматический метод Фере
- эклектический метод
- экспериментально-логический метод
- экспериментальный метод
- экспрессивные методы
- экспрессный метод
- эмпирический метод исследования
- эталонный метод -
3 метод
method, process, procedure, approach, technique, practice, tool, strategy• Безо всяких изменений данный метод подходит для... - The method lends itself readily to...• Более подходящим методом является... - A better technique is to...• Более прямой метод получения величины F рассматривается в главе 9. - A more direct procedure for obtaining F is considered in Chapter 9.• Более подходящим методом является определение... - A more satisfactory method is to establish...• Большинство из этих более продвинутых методов требует... - Most of these more advanced methods require...• Были предложены несколько методов. - Several techniques have been suggested.• Было довольно нелегко разработать метод для... - It was fairly difficult to develop a method for...• Было довольно сложно разработать метод для... - It was quite difficult to develop a method for...• Было легко разработать метод для... - It was easy to develop a method for...• Было относительно легко (= просто) разработать метод для... - It was relatively easy to develop a method for... (not easy on an absolute scale, but less challenging than other tasks)• Было почти невозможно разработать метод для... - It was almost impossible to develop a method for... (so hard that we nearly failed)• В альтернативном методе мы вычисляем... - In the alternative method we calculate...• В данной главе мы представим метод для... - In this chapter, we shall formulate the procedure for...• В данном приближенном методе существенно... - In this approximation procedure it is essential to...• В качестве примера применения описанного выше метода мы показываем, что... - As an example of the method described above we show that...• В недавние годы этот метод был улучшен посредством использования (чего-л). - In recent years the subject has been enriched by the use of...• В основном мы следуем методу... - In essence we follow the procedure of...• В последние годы несколько авторов отказались от этого метода. - Several authors have, in recent years, departed from this procedure.• В своих основных чертах это был метод, использовавшийся Смитом [1]. - In essence, this was the method employed by Smith [1].• В соответствии с методом, намеченным в Главе 1, мы... - In accordance with the method outlined in Chapter 1, we...• В этой главе мы даем эффективный метод... - In this chapter we give an efficient method for...• Вместо этого давайте разработаем (один) общий метод, посредством которого... - Instead, let us develop a general method whereby...• Во многих случаях необходимо обращаться за помощью к приближенным методам. - In many cases it is necessary to resort to approximate methods.• Возможно, безопасно применить метод... к... - It is probably safe to apply the method of... to...•Возможно, наилучшим методом является... - Perhaps the best approach is to...• Все вышеупомянутые методы не применимы для малых х. - The foregoing methods all fail for small x.• Второй метод вывода уравнения (1) формулируется следующим образом. - A second method of obtaining (1) is as follows.• Второй метод точно согласуется с... - The latter method agrees precisely with...• Вышеуказанным методом обнаружено (= найдено), что... - By the above method it is found that...• Геометрически метод состоит в следующем. - Geometrically, the procedure is as follows.• Главное преимущество данного метода заключается в том, что... - The chief advantage of the method is that...• Главным преимуществом данного метода является его общность. - The principal advantage of the method is its generality.• Главным преимуществом данного метода по сравнению с традиционными является то, что... - The major advantage of this procedure over the traditional method is that...• Главным преимуществом данного метода является его простота. - The principal virtue of the method is its simplicity.• Далее, в данном методе заранее предполагается, что... - Further, the method presupposes...• Данное свойство является основой одного метода нахождения... - This property provides one method of determining...• Данный метод был предложен в статье [1]. - The method was suggested by Smith, et al. [1].• Данный метод намного точнее, чем... - The present method is much more precise than...• Данный метод не применим для/в... - The method does not apply to...• Данный метод невозможно применить, когда/ если... - The method is not applicable when...• Данный метод одинаково успешно можно применять к... - The method can equally well be applied to...• Данный метод особенно подходит в случае, когда... - The method is particularly appropriate when...• Данный метод позволяет... - The method enables one to...• Данный метод позволяет исследователю... - The method allows an investigator to...• Данный метод применим к широкому классу (в широком классе)... - The method is applicable to a large class of...• Данный метод прост и довольно интересен, однако... - This method is simple and quite interesting, but...• Данный отчет описывает новый метод... - This report describes a new method of...• Данным методом можно решить ряд важных практических задач. - This method enables us to solve several problems of practical importance.• Детали этого метода можно найти в [1]. - Details of the method can be found in Smith [1].• Для... можно применить несколько методов. - Several methods are available for...• Для получения... был использован ряд методов. - A number of methods have been used to obtain...• Для преодоления этой трудности был разработан один метод. - One method has been advanced for overcoming this difficulty.• Должны быть развиты методы для измерения... - Methods should be developed for measuring...• Достоинство этого метода состоит в том, что... - The advantage of the method is that...• Другим недостатком этого метода является то, что... - The other disadvantage of this procedure is that...; Another disadvantage of this procedure is that...• Его метод доказательства весьма оригинален. - The method of proof is quite ingenious.• Единственный доступный нам в настоящее время метод - это... - The only method available to us so far is...• Единственным известным недостатком этого метода является то, что... - The only known disadvantage of this procedure is that...• Еще одним методом является... - Still another approach is to...• Здесь рассматривается (один) общий метод получения этих решений. - A general method of obtaining these solutions is considered here.• Важность наших методов состоит в том, что они будут давать... - The significance of our methods is that they will yield...• Значительно более удобный метод состоит в том, что... - A far more convenient approach is to...• Имеются два обычно используемых метода для... - There are two commonly used methods for...• Имеются три метода решения такой задачи. - There are three ways of attacking such a problem.• Интересным альтернативным методом является следующий. - An interesting alternative procedure is as follows.• Используя данный метод, следует помнить, что... - In using this method it is well to remember that...• Используя любой подобный метод, необходимо (помнить и т. п.)... - With any method such as this it is necessary to...• Используя этот метод, они нашли, что... - Using the method, they found that...; Using the method, they learned that...; Using the method, they determined that...; Using the method, they discovered that...• Используя этот новый метод, мы можем... - By this new method it will be possible to...• Итак, мы наметим несколько методов, которые могут использоваться для того, чтобы... - We therefore outline some procedures which can be used to...• К сожалению, этот метод оказался неприменим. - Unfortunately, the method was not applicable; The method, unfortunately, was not applicable.• К счастью, имеется один простой и подходящий для этого метод. - Fortunately, there is a simple technique available for doing this.• Каков недостаток этого метода? - What is the disadvantage of this procedure?• Каковы преимущества данного метода? - What are the advantages of this procedure?• Конечно, это могло бы быть следствием неподходящих методов. - Of course, this could reflect the use of inappropriate methods.• Конечно, этот метод не всегда применим. - Of course, this method will not always work.• Коротко, мы будем интересоваться методами, которые... - In short, we will inquire into the ways in which...• Кратко опишем метод для его оценки. - A method for estimating this will be given shortly.• Метод... должен быть применен к/в... - The method of... should apply to...• Метод... мог бы быть надежно применен для... - The method of... could safely be applied to,..• Метод анализа, намеченный в предыдущем абзаце, показывает... - The method of analysis outlined in the last paragraph shows...• Метод может использоваться для оценки... - The method can be used to estimate...• Метод обладает очевидным преимуществом... - The method possesses the obvious advantage of...• Метод основывается на принципе, что... - This method is based on the principle that...• Метод перестает быть достаточно точным, если... - The method ceases to be reasonably accurate if...• Метод состоит в следующем. - The procedure is as follows.• Метод состоит из двух шагов. - The approach is in two steps.• Метод требует от пользователя обеспечить... - The method requires the user to provide...• Метод, который здесь описывается, требует... - The method to be described here involves...• Метод, который мы описали, в общем случае не подходит для... - The procedure we have described is not, in general, suitable for...• Метод, приведенный в этом параграфе, подобным образом может быть применен к... - The method of sections may be applied in a similar way to...• Метод, с помощью которой это было получено, известен как... - The technique by which this is achieved is known as...• Методы, которые мы рассмотрели, позволяют нам... - The methods we have considered enable us to...• Можно использовать множество методов. Например,... - A variety of methods may be employed, e. g.,...• Можно ожидать, что метод обеспечит нахождение по меньшей мере одного корня. - The method can be expected to provide at least one root.• Мы будем придерживаться этого метода. - We shall follow this method.• Мы ввели широкий класс методов решения... - We have introduced a wide range of procedures for solving...• Мы можем обратить метод и вывести, что... - We can reverse the process and deduce that...• Мы наметим в общих чертах метод, основанный на... - We will outline a procedure based on...• Мы откладываем обсуждение подобных методов до параграфа 5. - We defer the discussion of such methods to Section 5.• Мы принимаем полностью отличный от данного метод. - We adopt an entirely different method.• Мы проиллюстрируем данный метод для случая... - We shall illustrate the procedure for the case of...• Мы считаем, что метод... можно применять к/в... - We believe that the method of... is applicable to...• Мы увидим, что эти методы могут использоваться лишь тогда, когда... - It will be observed that these methods are only applicable when...• Мы упоминаем лишь два таких метода... - We mention only two such methods of...• На данный метод часто ссылаются как на... - This process is often referred to as...• На самом деле оба метода используются на практике. - Both methods are in fact used in practice.• На сегодняшний день важность этого метода заключается в том, что... - For the present, the significance of this process lies in the fact that...• Наиболее важным преимуществом данного метода является то, что... - The primary advantage of this procedure is that...• Наиболее просто следовать этому методу в случае... - The procedure is most simply followed for the case of...• Наиболее часто используемые методы перечислены ниже:... - The methods that are most often used follow:...• Наиболее широко используемые методы основываются на... - The techniques most widely used are based on...• Наиболее широко используемый метод это тот, что был введен Смитом [1]. - The method most commonly employed is that introduced by Smith [1].• Наш метод будет весьма существенно отличаться от данного. - Our procedure will be quite different from this.• Нашей основной целью является описание систематических методов для... - Our first concern is to describe systematic methods for...• Не существует систематического метода определения... - There is no systematic way of determining...• Недостатком данного метода является то, что он требует... - The disadvantage of this procedure is that it requires...• Недостаток этого метода можно видеть... - The flaw in this approach can be seen by...• Несколько методов анализа были введены с помощью... - Several methods of analysis are introduced by means of...• Ни один из этих методов не требует... - Neither of these methods requires...• Ниже описываются два подобных метода. - Two such methods are described below.• Обнаружилось, что данный метод (здесь) не приложим. - It turned out that the method was not applicable.• Обнаружилось, что данный метод успешно используется в широкой области... - The method is found to be successful on a wide range of...• Обычно считают, что Смит [1] положил начало этому методу. - Smith [1] is usually credited with originating this method.• Обычным методом является измерение... - A common procedure is to measure...• Один такой несколько искусственный метод занимается... - One such trick is concerned with...• Одна элегантная версия данного метода использует... - An elegant version of this method employs...• Однако данный метод требует предварительного знания... - However, this method presupposes a knowledge of...• Однако лучше всего ввести этот метод, рассматривая... - However, the method is best introduced by considering...• Однако метод может не сработать даже при отсутствии... - However, the procedure may fail even in the absence of...• Однако мы воспользуемся здесь более общим методом, разработанным Воровичем [1]. - But we shall follow here a more general method due to Vorovich [1].• Однако мы легко можем разработать метод для... - We can, however, easily devise a means for...• Однако решения все еще могут быть получены при помощи чисто численных методов. - Solutions can still be obtained, however, by resorting to purely numerical methods.• Однако существует стандартный метод работы с... - However, there is a standard method of dealing with...• Однако этот метод не работает, будучи примененным к... - This approach, however, breaks down when applied to...• Однако этот метод совершенно не удовлетворяет нашим целям. - This procedure, however, falls far short of our goal.• Одним из преимуществ этого метода является то, что... - One advantage of this procedure is that...• Одним общим недостатком данного метода является наличие... - One common drawback of this method is the presence of...• Оказывается, данный метод первоначально появился в работах Смита [1]. - The method appears to have originated in the works of Smith [1].• Описанная выше процедура представляет один строгий метод... - The procedure described above represents a rigorous method of...• Описанный выше метод может быть использован для построения... - The procedure described above can be used to construct...• Описанный здесь метод всегда приводит... - The procedure described here always yields...• Основной слабостью метода является... - The main weakness of the method is...• Отличительным преимуществом данного метода является то, что... - A distinct advantage of the procedure is that...• Отличный от вышеупомянутого метод был предложен Джонсом [1]. - A different method has been given by Jones [1].• Перед этим не имелось общепризнанного метода... - Prior to this, there was no generally accepted method of...• Подобные методы могут использоваться в более сложных ситуациях. - Similar methods may be employed in more complicated cases.• Подобный метод был рассмотрен Смитом [1], который... - Such a procedure has been considered by Smith [1], who...• Подобный метод может быть принят, когда... - A similar method may be adopted when...• Подобный метод применяется к/в... - A similar method applies to...• Пользуясь такими методами, мы можем избежать... - By such expediencies we can avoid...• Потенциальное преимущество данного метода состоит в том, что... - A potential advantage of this procedure lies in the fact that...• Поэтому мы применяем слегка модифицированный метод. - We therefore adopt a slightly different method.• Предпочтительным, однако, является метод... - The preferred method, however, is to...• Преимущество этого метода заключается в том, что... - The advantage of this method lies in the fact that...• Преимущество этого метода, следовательно, состоит в том, что он обеспечивает простой... - The advantage < this procedure, therefore, is that it provides a simple...• Применение данного метода ограничено... - The application of this method is confined to...• Применение данного метода показывает... - An application of this process shows...• Применение данного специального метода оправдано (чем-л). - The adoption of this particular method is justified by...• Проиллюстрируем общий метод, рассматривая... - We illustrate the general method by considering...• Рассматриваемые до сих пор методы касаются... - The methods considered so far have been concerned with...• Результаты всех этих методов согласуются с... - The results of all these methods are consistent with...• Решающим недостатком этого метода является то, что... - The crucial disadvantage of this procedure is that...• С другой стороны, этот метод даст... - On the other hand, this method will give...• Открытие Смита сделало возможным новый метод... - Smith's discovery made possible a new method of...• Самым простым из таких методов является (метод)... - The simplest such method is...• Следовательно, необходимо развить общий метод для... - It is, therefore, necessary to devise a general method for...• Следует подчеркнуть, что этот метод должен использоваться только если... - It is to be emphasized that this method should be used only; if...• Следует уделить внимание методам... - Attention should be given to methods of...• Следующее рассуждение иллюстрирует метод... - The following treatment illustrates the method of...• Следующим недостатком этого метода является то, что... - A further disadvantage of this procedure is that...• Смит [lj обнаружил метод для... - Smith [1] discovered a method for...• Смит [1] предложил метод вычисления... - Smith [l] has proposed a method of calculating...• Смит [1] применил этот метод к... - Smith [1] has applied this method to.,.• Стандартным методом является следующий. - The standard procedure is as follows.• Таким образом, мы имеем метод, который позволяет... - Thus we have a method which yields...• Тем не менее, развитые нами методы обеспечивают основу для... - However, the methods we have developed provide a basis for...• Теперь мы (полностью) готовы использовать методы, разработанные во втором параграфе. - We are now ready to use the methods of Section 2.• Теперь мы обсудим систематические методы, которые f можно использовать в/ при... - We now discuss systematic methods which can be applied to...• Теперь мы применим метод Римана, чтобы... - We now apply Riemann's method in order to...• Только что описанный метод известен как... - The procedure we have described is known as...• Тот же метод можно применять в/к... - The same method may be applied to...• Удобным методом достижения необходимой цели является... - A convenient way to accomplish this is to...• Усовершенствованные экспериментальные методы сделали возможным... - Refined experimental methods have made it possible to...• Фундаментальным преимуществом этого метода является то, что... - A fundamental advantage of this procedure is that...• Хотя этот метод и несколько необычен, он справедлив (= работает) как и любой из известных методов. - Although this method is somewhat unorthodox, it is as valid as any of the more familiar methods.• Центральной идеей, на которой основывался подход Смита [1], была... - The essential idea behind Smith's approach was that...• Чтобы воспользоваться преимуществами данного метода, необходимо... - In order to take advantage of this procedure, one must...• Чтобы проиллюстрировать применение метода, мы... - То illustrate the process we...• Эдисон изобрел новый метод для... - Edison invented a new method for...• Эдисон обдумывал новый метод для... - Edison devised a new method for...• Эти методы вводятся в следующем параграфе. - These methods are introduced in the next section.• Эти методы весьма громоздки. - These processes are tedious.• Эти методы настолько чувствительны, что... - These methods are so sensitive that...• Эти методы нельзя применять в случае, когда... - These methods are not applicable in the case of...• Эти методы очень чувствительны к малым изменениям в... - These methods are very sensitive to small changes in...• Эти методы получают своих сторонников, так как... - These methods attract proponents because...• Этим методом (= На этом пути) мы можем получить (вывести и т. п.)... - In this way we can arrive at...• Это будет объяснено примерами, когда мы будем изучать метод... - This point will be clarified by examples when we study the method of...• Это известный метод, принятый во многих работах... - This is a familiar procedure, undertaken in many studies of...• Это иллюстрирует важный метод... - This illustrates an important method of...• Это можно увидеть двумя методами. - This can be seen in two ways.• Это несущественный недостаток метода, поскольку... - This is not a serious defect of the method because...• Это приводит к полезным методам обращения с... - This leads to useful ways of dealing with...• Это простой метод, который можно проиллюстрировать, рассматривая... - This is a simple procedure which can be illustrated by considering...• Этот метод аналогичен использованному в... - The procedure is similar to that used in...• Этот метод был описан Смитом [1]. - The method has been described by Smith [1].• Этот метод был последовательно доведен до полной эффективности Смитом [3]. - This method was subsequently brought to full fruition by Smith [3].• Этот метод вполне очевиден. - This procedure is quite straightforward.• Этот метод доказательства довольно общий и применим к... - The method of proof is quite general and applies to...• Этот метод известен как... - The procedure is known as...• Этот метод имеет следующие недостатки. - The procedure has the following disadvantages.• Этот метод интересен по следующей причине. - This method is of interest for the following reason.• Этот метод легко адаптируется к/ для... - This procedure is readily adaptable to...• Этот метод легко понять, замечая, что... - The process is easily understood by noting that...• Этот метод лучше всего иллюстрируется примером. - The procedure is best illustrated by an example.• Этот метод наиболее успешен в случае, когда он применяется в... - The method is most successful when applied to...• Этот метод очевидным образом может быть распространен на (случай)... - This process can clearly be extended to...• Этот метод принимается, поскольку... - This approach is adopted because...• Этот метод являлся стандартным в течение многих лет. Несмотря на более новые разработки он будет использоваться и далее. - This approach has been standard for many years, and will continue to be of great use regardless of newer developments.• Этот технически простой метод действительно требует... - This technically simple method does require... -
4 метод наименьших квадратов
- least — square technique
- least squares, method of
- en residual plot
метод наименьших квадратов
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]
метод наименьших квадратов
Математический (математико-статистический) прием, служащий для выравнивания динамических рядов, выявления формы корреляционной связи между случайными величинами и др. Состоит в том, что функция, описывающая данное явление, аппроксимируется более простой функцией (или линейной комбинацией таких функций). Причем последняя подбирается с таким расчетом, чтобы среднеквадратичное отклонение (см. Дисперсия) фактических уровней функции в наблюдаемых точках от выровненных было наименьшим. Например, по имеющимся данным (xi,yi) (i = 1, 2, …, n) строится такая кривая y = a + bx, на которой достигается минимум суммы квадратов отклонений то есть минимизируется функция, зависящая от двух параметров: a — (отрезок на оси ординат) и b (наклон прямой). Уравнения, дающие необходимые условия минимизации функции S(a,b), называются нормальными уравнениями. В качестве аппроксимирующих функций применяются не только линейная (выравнивание по прямой линии), но и квадратическая, параболическая, экспоненциальная и др. Пример выравнивания динамического ряда по прямой см. на рис. M.2, где сумма квадратов расстояний (y1 — y1)2 + (y2 — y2)2…. — наименьшая, и получившаяся прямая наилучшим образом отражает тенденцию динамического ряда наблюдений за некоторым показателем во времени. Рис. М.2 Метод наименьших квадратов
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электросвязь, основные понятия
EN
- least squares, method of
- least — square technique
3.2 метод наименьших квадратов en residual plot
Метод оценки параметров, минимизирующий сумму fr méthodedes moondres
квадратов ошибок, причем ошибку определяют как carrés
разность между наблюдаемым значением и значением,
вычисленным исходя из постулированной модели, а сумму
берут по всем обработкам
Источник: Р 50.1.040-2002: Статистические методы. Планирование экспериментов. Термины и определения
3.2 метод наименьших квадратов en residual plot
Метод оценки параметров, минимизирующий сумму fr méthodedes moondres
квадратов ошибок, причем ошибку определяют как carrés
разность между наблюдаемым значением и значением,
вычисленным исходя из постулированной модели, а сумму
берут по всем обработкам
Источник: 50.1.040-2002: Статистические методы. Планирование экспериментов. Термины и определения
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > метод наименьших квадратов
-
5 метод секущей
1) Mathematics: secant method2) Information technology: secant method (для нахождения корня линейного уравнения f=0), secant method (для нахождения корня линейного уравнения fx=0) -
6 метод Горнера
Mathematics: Horner method (для приближенного определения вещественных корней алгебраического уравнения) -
7 метод Фубини
Mathematics: Fubini method (решения дифференциального уравнения) -
8 метод ложного положения
1) Mathematics: false position method, falsi regula, method of false position, regula falsi, the method of false position2) Information technology: false-position method (для нахождения корня линейного уравнения f=0)Универсальный русско-английский словарь > метод ложного положения
-
9 метод ложного положения
(для нахождения корня линейного уравнения f(x)=0) false position methodРусско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > метод ложного положения
-
10 метод секущей
(для нахождения корня линейного уравнения f(x)=0) secant methodРусско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > метод секущей
-
11 метод обобщённого оценочного уравнения
Statistics: generalized estimating equations methodУниверсальный русско-английский словарь > метод обобщённого оценочного уравнения
-
12 метод основного уравнения
Semiconductors: Master Equation approachУниверсальный русско-английский словарь > метод основного уравнения
-
13 метод оценивания одного уравнения
General subject: single equation estimator (из системы одновременных уравнений)Универсальный русско-английский словарь > метод оценивания одного уравнения
-
14 метод приближённого вычисления корней алгебраического уравнения
Mathematics: method of false positionУниверсальный русско-английский словарь > метод приближённого вычисления корней алгебраического уравнения
-
15 метод линеаризации уравнения Лейбензона
Универсальный русско-немецкий словарь > метод линеаризации уравнения Лейбензона
-
16 метод определения собственных значений процесса регулирования путём определения корней уравнения
nautom. WurzelortsverfahrenУниверсальный русско-немецкий словарь > метод определения собственных значений процесса регулирования путём определения корней уравнения
-
17 численный метод
1) Engineering: numerical method2) Mathematics: numerical technique (решения)3) Economy: numeric procedure, numerical procedure4) Information technology: numerical computing5) Mechanics: calculus of approximations6) Makarov: numerical approach7) Combustion gas turbines: numerical method (решения уравнения) -
18 графический метод решения уравнения кривой объёмов
General subject: graphical method for solving the storage equationУниверсальный русско-английский словарь > графический метод решения уравнения кривой объёмов
-
19 графоаналитический метод решения уравнения кривой объёмов
General subject: semigraphical method for solving storage equationУниверсальный русско-английский словарь > графоаналитический метод решения уравнения кривой объёмов
-
20 Fokker-Plank techniques
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > Fokker-Plank techniques
См. также в других словарях:
Метод одной касательной — Метод Ньютона (также известный как метод касательных) это итерационный численный метод нахождения корня (нуля) заданной функции. Метод был впервые предложен английским физиком, математиком и астрономом Исааком Ньютоном (1643 1727), под именем… … Википедия
Метод Ньютона — Метод Ньютона, алгоритм Ньютона (также известный как метод касательных) это итерационный численный метод нахождения корня (нуля) заданной функции. Метод был впервые предложен английским физиком, математиком и астрономом Исааком Ньютоном… … Википедия
Метод Гаусса — Ньютона — Метод Ньютона (также известный как метод касательных) это итерационный численный метод нахождения корня (нуля) заданной функции. Метод был впервые предложен английским физиком, математиком и астрономом Исааком Ньютоном (1643 1727), под именем… … Википедия
Метод Ньютона-Рафсона — Метод Ньютона (также известный как метод касательных) это итерационный численный метод нахождения корня (нуля) заданной функции. Метод был впервые предложен английским физиком, математиком и астрономом Исааком Ньютоном (1643 1727), под именем… … Википедия
Метод Ньютона — Рафсона — Метод Ньютона (также известный как метод касательных) это итерационный численный метод нахождения корня (нуля) заданной функции. Метод был впервые предложен английским физиком, математиком и астрономом Исааком Ньютоном (1643 1727), под именем… … Википедия
Метод касательной — Метод Ньютона (также известный как метод касательных) это итерационный численный метод нахождения корня (нуля) заданной функции. Метод был впервые предложен английским физиком, математиком и астрономом Исааком Ньютоном (1643 1727), под именем… … Википедия
Метод касательной (Метод Ньютона) — Метод Ньютона (также известный как метод касательных) это итерационный численный метод нахождения корня (нуля) заданной функции. Метод был впервые предложен английским физиком, математиком и астрономом Исааком Ньютоном (1643 1727), под именем… … Википедия
Метод касательных — Метод Ньютона (также известный как метод касательных) это итерационный численный метод нахождения корня (нуля) заданной функции. Метод был впервые предложен английским физиком, математиком и астрономом Исааком Ньютоном (1643 1727), под именем… … Википедия
Метод Галёркина — (метод Бубнова Галёркина) метод приближённого решения краевой задачи для дифференциального уравнения . Здесь оператор может содержать частные или полные производные искомой функции. Содержание 1 Основа метода 2 … Википедия
Метод Хартри — Фока — в квантовой механике приближённый метод решения уравнения Шредингера путём сведения многочастичной задачи к одночастичной в предположении, что каждая частица двигается в некотором усреднённом самосогласованном поле, создаваемом всеми остальными… … Википедия
Метод изображений — (метод зеркальных отображений) один из методов математической физики, применяемый для решения краевых задач для уравнения Гельмгольца, уравнения Пуассона, волнового уравнения и некоторых других. Суть метода изображений состоит в том, что… … Википедия